ЗАБАВНЫЕ ИСТОРИИ ИЗ ЖИЗНИ СЛОВлюбопытные версии происхождения слов и выраженийЗАБАВНЫЕ ИСТОРИИ ИЗ ЖИЗНИ СЛОВ

Курок

Курок взводили, курок спускали – и это было дело нешуточное. Но откуда взялось это слово в русском языке, если разобраться, история довольно неожиданная.

Происхождение слова восходит к тому же корню, что и «курица», «кур», «петух». Да-да, тот самый деревенский горлопан. Дело в том, что ударник раннего замка – та деталь, которая при спуске резко клевала вниз, – своим движением напоминала клюющую птицу. Отсюда и прозвище: «курок» – буквально маленький петух, клюющий по кремню. Немцы, кстати, пришли к тому же образу: у них этот механизм называли Hahn – «петух».

Фитильные замки сменились колесцовыми, колесцовые – кремнёвыми, кремнёвые – капсюльными, а слово осталось. Вот что значит удачный образ: переживает и эпохи, и конструкции.

Сегодня «нажать на курок» – готовая метафора, которую с удовольствием употребляют люди, ни разу в жизни не державшие в руках ничего тяжелее авторучки. А за этой метафорой – живой деревенский петух, который клюёт, не разбирая, в кремень или в крупу.

Родня по крови

Если «курок» – это маленький петух, то у него богатая родня. Кур – древнерусское слово для петуха, от которого пошли и «курица», и «курятник», и даже «кукареку» в некотором смысле. Но дальше интереснее: тот же индоевропейский корень со значением «кричать, петь» дал латинское canere – «петь», от которого через французский пришло слово «кантата». Так что курок, курица и кантата – дальние родственники, связанные одним горластым предком.

Петух в других языках

Русские оружейники не были одиноки в своей птичьей фантазии. Немецкий Hahn – «петух» – до сих пор официальный технический термин для курка в немецком языке. Французы использовали слово chien – «собака»: их ударник ассоциировался не с клюющей птицей, а с кусающим псом. Англичане остановились на cock – тоже «петух», и это слово сохранилось в глаголе to cock a gun – взводить курок. Три языка, три народа, две птицы и одна собака – а механизм один и тот же.

В народе

«Взвёл курки» – в русских говорах это выражение означало не только подготовку к выстрелу, но и состояние крайнего возбуждения, взвинченности. Человек «со взведёнными курками» – готовый сорваться в любую секунду. Интересно, что образ сработал в обе стороны: оружие очеловечилось через петуха, а человек – обратно – уподобился взведённому механизму. Язык, как всегда, нашёл кратчайший путь между деревенским двором и пороховым погребом.

Когда курок стал курком

Кремнёвый замок, подаривший слову «курок» его окончательный смысл, появился в Европе в начале XVII века – примерно между 1610 и 1630 годами, точная дата до сих пор предмет споров среди историков оружия. В России он вошёл в широкое употребление при Алексее Михайловиче, отце Петра I. Именно тогда слово «курок» начало вытеснять более ранние описательные обозначения ударного механизма. Пётр I, проводя военные реформы и перевооружая армию по европейскому образцу, фактически закрепил и терминологию – русскую, живую, с петухом внутри, а не кальку с немецкого или французского.

На экране

«Нажать на курок» – одна из самых затасканных фраз в российском криминальном кино 1990-х. Но, пожалуй, самое неожиданное появление образа – в мультфильме «Простоквашино», где дядя Фёдор, кот Матроскин и пёс Шарик отправляются на охоту. Ружьё там фигурирует скорее как реквизит деревенского быта, чем как оружие, – и это, в общем-то, точно передаёт двойную природу самого слова: одновременно грозного механизма и чего-то домашнего, почти птичьего.

А ещё спрашивают

Яндекс честно показывает, что слово «курок» в русском интернете живёт своей бурной жизнью – и почти не связанной с огнестрельным оружием. Почти четыреста тысяч запросов в месяц уходит на «Курков» – и добрая половина из них касается «Равшаны Курковой» и загадки «курков муж Равшан», которую тридцать тысяч человек формулируют с завидным постоянством. Ещё восемнадцать тысяч ищут «фильм Курок», десять тысяч – «дораму Курок», и только двенадцать с половиной тысяч интересуются «курком газа» – то есть вполне реальной деталью. Что до петуха, который клюнул в кремень и дал имя всему механизму, – до него, судя по запросам, очередь пока не дошла.