ЗАБАВНЫЕ ИСТОРИИ ИЗ ЖИЗНИ СЛОВлюбопытные версии происхождения слов и выраженийЗАБАВНЫЕ ИСТОРИИ ИЗ ЖИЗНИ СЛОВ

Парус

Море, ветер, деревянный корабль – и огромный кусок ткани, который тянет его вперёд. Неудивительно, что слово для такой вещи должно быть весомым, с историей. И оно такое есть.

Происхождение слова «парус» уводит нас в глубь тысячелетий – к праиндоевропейским корням, связанным с понятием «натягивать», «расправлять». Родственники у него нашлись в самых неожиданных местах: латинское «velum», греческое «pharos» – всё это про одно и то же, про ткань, расправленную над головой. Греческое «pharos», кстати, дало имя знаменитому острову близ Александрии, где стоял один из семи чудес света – маяк, который моряки видели за десятки километров. Вот вам и связь: парус и маяк – два символа одной эпохи.

В русский язык слово пришло, судя по всему, из греческого или, возможно, через посредство южных соседей – в те давние времена, когда новгородские и киевские купцы уже вовсю бороздили Чёрное море. Поначалу «парусом» называли любое полотно, натянутое над чем-либо, – навес, полог, покрывало. Потом значение сузилось до корабельного употребления, и слово прочно встало на своё место.

Лермонтов, понятное дело, сделал с ним что-то необратимое. После «Белеет парус одинокий» это слово уже навсегда несёт в себе тоску, свободу и неприкаянность – всё разом. Хорошая судьба для куска ткани.

Классики о парусе

Лермонтов в основном тексте уже упомянут – но любопытно, что стихотворение «Парус» он написал в семнадцать лет, в 1832 году, и поначалу не придавал ему особого значения. Текст сохранился в письме к родственнице Марии Лопухиной – почти как бытовая заметка на полях. Зато Александр Блок спустя семьдесят лет признавался, что именно эти строки преследовали его с детства как навязчивый мотив. А Владимир Набоков, уже в эмиграции, назвал лермонтовский «Парус» единственным русским стихотворением, которое он мог бы процитировать наизусть по-английски – и не покраснеть за перевод.

В народе

Моряки – народ суеверный, и к парусу у них было особое отношение. Считалось дурной приметой чинить парус прямо на палубе: иголка и нитка на борту – к шторму. Чинить полагалось только на берегу. Ещё одна примета: если парус порвался в первый же день плавания – поворачивай назад, боги против. Впрочем, боги против бывали регулярно, так что суеверие это, судя по всему, соблюдали избирательно.

В русских говорах «парусить» означало важничать, надуваться – человек «парусит», как полотно на ветру: грудь колесом, вид значительный, а толку чуть. Глагол живой, разговорный, и в деревенской речи XIX века встречался куда чаще, чем можно подумать.

Неожиданная родня

Если греческое pharos – это и «парус», и название острова с маяком, то дальше цепочка тянется совсем в неожиданную сторону. Французское слово phare – «маяк» – прямой потомок того же корня. А значит, каждый раз, когда французский водитель включает phares – фары автомобиля, – он, сам того не зная, поминает древний александрийский маяк. Русское «фара» пришло именно оттуда, через французский технический словарь эпохи первых автомобилей.

Так что «парус» и «фара» – дальние родственники. Оба про свет и ориентир в темноте, если вдуматься.

Эпонимы

Город Парус – топоним, разбросанный по карте России в виде сёл и деревень, – дело привычное. Но интереснее другое: петербургский небоскрёб «Лахта-центр» в народе моментально получил прозвище «Парус» ещё на стадии проекта – за характерный силуэт. Архитекторы, впрочем, официально этого названия не давали.

В яхтенном мире марка Паруса как таковая не прижилась, зато слово вошло в названия десятков яхт-клубов от Владивостока до Калининграда. А вот норвежская судоходная компания Porsgrunn восходит к совсем другому корню – так что не всякий «парусный» топоним действительно про парус.

На экране

Алые паруса – отдельная культурная вселенная. Повесть Александра Грина 1923 года породила советский фильм 1961 года с Анастасией Вертинской и Василием Лановым, который до сих пор показывают по телевизору с завидной регулярностью. Но мало кто помнит, что Грин писал «Алые паруса» в голодном Петрограде, буквально замерзая, – и сам называл эту вещь «феерией», подчёркивая: это не реализм, это сознательная сказка для взрослых.

Песня «Алые паруса» в исполнении Андрея Миронова из того же фильма стала настолько самостоятельной, что многие уверены: она существовала раньше самой повести. Это, конечно, не так – но показательно, как образ паруса умеет отрываться от первоисточника и жить своей жизнью.

А ещё спрашивают

Яндекс честно показывает, что именно волнует людей, когда они думают о парусе. Больше полумиллиона запросов в месяц – это «алые паруса», во всех мыслимых написаниях: «алей паруса», «ал паруса», «ало паруса» – орфография не важна, важна мечта. Семьдесят тысяч ищут «паруса текст» и «песня паруса» – это уже Высоцкий с его «Парусом», который не зря вынесен в отдельный культ. Отдельная история – «паруса 2026» и «алые паруса 2026»: петербургский праздник выпускников, который давно превратился в собственный символ. Сорок пять тысяч вспоминают «парус одинокий» – и тут Лермонтов снова берёт своё. Что до «парус какой» – это, вероятно, школьники ищут прилагательное для сочинения. Любопытно, что слово, пришедшее к нам из греческого тысячу лет назад и означавшее просто «натянутое полотно», сегодня держит на себе столько смыслов сразу.