ЗАБАВНЫЕ ИСТОРИИ ИЗ ЖИЗНИ СЛОВлюбопытные версии происхождения слов и выраженийЗАБАВНЫЕ ИСТОРИИ ИЗ ЖИЗНИ СЛОВ

Сарафан

Услышав это слово, вы почти наверняка представите что-то исконно славянское, берёзки, хороводы, белёные избы. Ан нет. История слова «сарафан» уводит нас совсем в другую сторону – на Восток, к персидским базарам и тюркским кочевьям.

Происхождение слова восходит к персидскому «сарапа» – что означало буквально «одетый с головы до ног», «с головы до пят». Через тюркские языки это слово добралось до Руси, и первое время означало вовсе не женское платье. В старых русских источниках XIV–XV веков сарафаном называли длинный мужской кафтан – торжественное одеяние знатных людей. Носили его бояре, купцы, люди степенные. Никаких крестьянских девиц, никаких хороводов.

Где-то в XVII веке произошёл тихий переворот: мужчины от сарафана отказались, а женщины – подобрали. Сначала в крестьянской среде, потом и в посадской. Покрой менялся, ткани менялись, а слово прижилось намертво – и стало таким своим, что никому уже и в голову не приходило искать в нём персидские корни.

Вот такой парадокс: один из главных символов «исконно русского» костюма носит имя, которое пришло из Персии, пожило у тюрков, переоделось из мужского кафтана в женский сарафан – и осталось в русском языке навсегда, как будто всегда здесь и было…

В народе

Сарафан прочно вошёл в народные пословицы – и почти всегда с лукавинкой. «Не нарядна сова, да умна голова» – говорили, когда хотели намекнуть, что красивый сарафан ума не прибавляет. А вот другая поговорка куда практичнее: «Не по сарафану гости садятся» – то есть встречают по платью, да только честь воздают по уму. Было и устойчивое выражение «сарафанное радио» – так называли молниеносное распространение слухов по деревне. Никакого телеграфа не надо: достаточно одного колодца, нескольких баб в сарафанах – и новость облетит округу быстрее любого гонца. Выражение живо до сих пор, хотя сарафаны на улицах давно редкость.

Мужской сарафан царей

В допетровской Руси сарафан – вещь вполне мужская и совсем не простонародная. В описях царских гардеробов XVII века встречаются записи о «сарафанах» из дорогого аксамита и золотного шёлка, расшитых жемчугом. Такое одеяние могли пожаловать приближённому как знак особой милости. Пётр I, взявшийся перекраивать русский быт на европейский манер, фактически подписал мужскому сарафану приговор: указы о ношении «немецкого платья» вытеснили длиннополые одеяния из обихода знати. Мужчины пересели в камзолы и чулки, а сарафан тихо перекочевал к крестьянкам – и именно там обрёл свою вторую, куда более долгую жизнь.

Родня по крови

Персидское «сарапа» – буквально «голова-нога», то есть «с головы до пят» – образовано из сар («голова») и па («нога», «ступня»). Тот же корень сар- живёт в слове «сарбаз» – так в персидском и ряде тюркских языков называли солдата, буквально «рискующего головой». В русский язык «сарбаз» тоже заглядывал – в текстах XIX века, посвящённых среднеазиатским походам. А вот па- в значении «нога» откликается в слове «падишах» – «защитник ног», то есть тот, кому припадают к стопам. Так что сарафан неожиданно оказывается дальней роднёй и солдату, и государю.

На экране и в эфире

Образ сарафана намертво спаян с советским кино о деревне и народным эпосом. В фильме «Иван Васильевич меняет профессию» (1973) боярыни в парчовых сарафанах мелькают в сценах царского пира – именно они создают тот самый «открыточный» образ старины. Отдельная история – песня «Сарафан» в исполнении Надежды Кадышевой, ставшая в 1990-е почти обязательным фоном любой ярмарки и народного гулянья. Причём сама певица признавалась, что поначалу считала песню слишком простой, – а она взяла и превратилась в визитную карточку целого жанра. Сарафан как символ умеет настаивать на своём.

А вы знали?

В разных губерниях России сарафаны различались так разительно, что опытный взгляд мог с первого взгляда определить, откуда родом хозяйка. Архангельский сарафан – прямой, на лямках, из домотканого холста. Московский – клинообразный, с пуговицами спереди. Рязанский мог быть таким пёстрым, что рябило в глазах. Этнографы XIX века специально объезжали уезды, зарисовывая эти различия, – и в итоге сарафан стал одним из главных источников для изучения расселения и миграций восточнославянских народов. Платье как исторический документ – это, пожалуй, покруче любого летописного свидетельства.

А ещё спрашивают

Яндекс честно отражает то, чем живёт народ. Почти триста тысяч запросов в месяц – это «сарафан» и «сарафанов» почти поровну, и большая часть из них ведёт вовсе не к истории костюма, а к телевизору: запросы «сарафан программа передач» и «сарафан на сегодня» набирают под сорок тысяч – люди ищут телеканал. Ещё восемнадцать тысяч хотят «сарафан женский» и «летний сарафан» – то есть просто купить, благо «купить сарафан» тоже уверенно входит в список. Около семнадцати тысяч запрашивают «русский сарафан» – и вот тут особенно приятно: люди уверены, что ищут что-то исконное, а слово, которое они набирают, пришло из Персии через тюркские степи.