ЗАБАВНЫЕ ИСТОРИИ ИЗ ЖИЗНИ СЛОВлюбопытные версии происхождения слов и выраженийЗАБАВНЫЕ ИСТОРИИ ИЗ ЖИЗНИ СЛОВ

Ура

Версий происхождений этого слова накопилось порядочно. Немецкая школа кивала на тюркское «ur» – бей, ударяй. Монгольские орды, дескать, кричали что-то похожее, несясь на противника, а Русь переняла. Другие искали корень в немецком «hurra» – и тут уже сами немцы разводили руками, потому что у них слово появилось примерно в то же время, что и у нас, и кто у кого занял – вопрос открытый. Была ещё версия про древнерусское «ура» в значении «вверх» или «наверх» – туда, мол, к победе, к небу. Красиво, но доказательств маловато.

Реальная история слова куда прозаичнее. В русских письменных источниках «ура» появляется примерно в петровскую эпоху – вместе с регулярной армией, военными уставами и европейской манерой воевать. Пётр тащил с Запада всё подряд: корабли, мундиры, парики, ругательства – почему бы не прихватить и боевой клич? Немецкое «hurra», скандинавское «hurra», английское «hurrah» – все они крутятся рядом и все примерно одного возраста.

Но вот что занятно: слово прижилось так накрепко, что стало почти физиологическим. На русских полях сражений «ура» звучало как обещание – и враги, говорят, его хорошо понимали без перевода…

Под Бородином

На Бородинском поле в 1812 году французские офицеры впервые по-настоящему ощутили русское «ура» как тактический инструмент. Наполеон потом говорил, что русская пехота умирает, но не сдаётся, – и именно массовый крик атакующих колонн производил на его солдат особое психологическое действие. Маршал Сегюр в мемуарах отмечал: когда русские шли в штыковую с этим звуком, французские ветераны, видавшие виды под Аустерлицем и Иеной, невольно сбивались с шага. Крик был не сигналом команды, а чем-то вроде коллективного транса – он синхронизировал тысячи людей в одном порыве. Именно после 1812 года слово окончательно закрепилось в русском военном обиходе не просто как возглас, а как ритуал.

Классики об «ура»

Лев Толстой в «Войне и мире» уделил этому крику особое внимание – и не польстил ему. Когда Николай Ростов скачет в атаку под Шенграбеном, он кричит «ура» и сам не понимает зачем: «Что будет, то будет!» Толстой намеренно показывает, что в этот момент человек перестаёт думать – слово заменяет мысль, страх и решение разом. Чуть иначе у Пушкина: в «Полтаве» «ура» гремит победно и торжественно, без толстовской иронии. Два великих автора, одно слово – и два совершенно разных взгляда на то, что происходит с человеком, когда он его кричит.

Родня по крику

Если выстроить в ряд боевые кличи разных народов, картина получается неожиданная. Английское «hurrah», немецкое «hurra», шведское «hurra» – все они, судя по всему, восходят к одному корню, связанному с понятием движения вперёд или вверх. Финское «hurraa» явно заимствовано со шведской стороны. Польское «hura» – скорее всего, с русской или немецкой. А вот японское «banzai» («десять тысяч лет») устроено принципиально иначе: там смысл есть, и очень конкретный. Получается, что «ура» с родственниками образует целый западноевропейский клуб возгласов, где никто толком не помнит, кто первым открыл рот, – но все исправно кричат уже несколько веков.

В народе

В солдатском фольклоре XIX века «ура» обросло присказками. Одна из них звучала примерно так: «Ура кричи, да ноги береги» – намёк на то, что громкий клич в атаке не отменяет благоразумия. Было и другое наблюдение, зафиксированное в армейских байках: «Кто громче кричит – тот дальше от врага». Горькая шутка, конечно, но она отражает реальную механику штыкового боя, где самые голосистые нередко оказывались во второй шеренге. В мирном обиходе слово тоже не пропало: «кричать ура» стало означать бурно одобрять что угодно – от царского указа до удачной карточной игры.

Эпонимы

Город Ура-Тюбе в Таджикистане (сегодня – Истаравшан) к боевому кличу отношения не имеет: его название тюркское и означает примерно «верхний холм». Зато российский «Ура-губа» на Кольском полуострове – населённый пункт и военно-морская база – носит имя, которое местные саамы связывали с водой, а не с победными криками. Любопытно, что топоним существовал задолго до того, как русское «ура» вошло в обиход, – очередное напоминание о том, что звуковые совпадения в географических названиях почти всегда обманчивы.

А ещё спрашивают

Почти полмиллиона запросов в месяц по слову «ура» – и, казалось бы, вот оно, народное ликование. Но если заглянуть глубже, выяснится: большинство ищет вовсе не боевой клич, а уральское информационное агентство. Двести тысяч человек набирают «ура ру», почти сорок тысяч уточняют – «ура курган» или «ура екатеринбург», ещё тридцать тысяч торопятся за «новостями ура ру». Двадцать одна тысяча ищет что-то под названием «последнее ура» – звучит тревожно, но это тоже, судя по всему, новостная рубрика. Четырнадцать тысяч спрашивают «ура каникулы» – и вот здесь уже чистая эмоция, никакой журналистики. Лишь четырнадцать тысяч интересуются «словом ура» как таковым – те самые люди, которым не всё равно, откуда этот крик вообще взялся. Им и посвящена эта статья.